Just got my "cúpla focal" there and was chatting to our Irish Language Officer about crafts beer and was thinking I might throw him a few homebrews as a thank you. Just wondering if someone can check my translations for me for the labels. :)
Barley = Eorna
Roast barley = Eorna Rósta
Wheat Malt = Braich Cruithneacht
Hops = Leannlusanna
Yeast = Giosta
Stout = Leann Dubh
Red ale = Leann Dearg or Beoir Dearg
Quote from: Tube on March 12, 2014, 12:13:39 PM
Interesting translation for hops. Not native here so would have been introduced specifically to use in beer (prior to that Irish beer was unhopped and not highly rated).
"Ale flowers"
Just what I got on Google. Kilkenny Goldings must have been referred to in Irish as something I suppose?
Ah I see. Either way, must have been brewers speaking as Gaeilge whenever hops started coming to Ireland.
I was talking about the O'Hara's Leann Follain the other night, which they claim means "wholesome stout", but google translate says "healthy cider". But what would I know :-\
Quote from: Dunkel on March 12, 2014, 01:21:00 PM
I was talking about the O'Hara's Leann Follain the other night, which they claim means "wholesome stout", but google translate says "healthy cider". But what would I know :-\
Beware of Google translate!!
Leann folláin just means healthy ale (there's a similarly named jam brand).
Leannlusanna, leannlubhanna are correct for hops i.e. ale flowers, ale herbs.
Yeast is giusta, but a better term would be something like deasca, dríodar or moirt which all mean the lees, much like trub in German.
Wort is brachlis.
Rye is seagal, oats is coirce.
For barley i.e. eorna, there is a great seanfhocal. When you see someone unexpectedly or after a long time you can say 'Is ea an eorna nua tú a fheiceáil' seeing you is like seeing the spring barley (i.e. a great joy).
And there's me just mastering "a cupla fuckel"
Sorry for this: Welsh git trying to assimilate!
Quote from: Will_D on November 22, 2015, 10:52:11 PM
Sorry for this: Welsh git trying to assimilate!
Maith thú, in fact the word Gael and its relations (Gaeilge/Gaelic etc.) come from a Welsh word, 'gwyddel' meaning the 'wild ones' apparently :P.